jirikihongan-kaiun blog

国家公務員総合職・外務省専門職受験へのハードルを 少しでも下げたり、英語 や 多言語化に取り組みたい人へ大きな助けになるブログを目指します。

【外務専門職・東大京大英語】英文和訳(権力)

名古屋中区錦の餃子の唐やで 餃子を頂きました。角ハイボールを頼みましたが、炭酸が抜けており 失敗しました。ビールを頼むべきでした。餃子のほかに ご飯ときゅうりの浅漬けがあります。ダイエット中なので 餃子定食は断念しました。

f:id:jirikihongan:20171105085254p:plain

問い)

All societies that have ever existed have been based on the government of the many by the few, who have used their power to explicit the many in their own interest. The lives of most people have, as a result, been meagre, wretched and oppressed. What has induced the many to put up with this treatment? Force, no doubt, but not only force; for the moral sentiments have also been utilized, the rulers having throughout history made the laws, laid down the lines of education, and set the standards of public opinion, including those of right and wrong, to operate in their own interest. The consequence is that by merely obeying the laws and accepting the standards, the many tend to maintain the power of the few. Our ethical notions, then, are the prop of our ruler’s power. This line of thought is first suggested by Plato in his Republic.

これまで存在したすべての社会の基盤は、少数者による多数者支配にあった。少数者は、自らの利益のために、権力を使って多数者を搾取してきたのである。その結果、大部分の人々の生活は貧しく悲惨でしいたげられたものであった。何ゆえに多数者はこのような処遇に耐えることができたのであろうか。武力も確かにあったのであろうが、武力だけではない。というのも、道徳観も同時に利用されてきたからであり、支配層は歴史を通じ、法を制定し、教育方針を規定し、善悪の基準も含め世論の基準を定めてきたが、これらは自分たちに利益をもたらすことを目的とするものであった。その結果、単に法に従い基準を受け入れるだけで、多数者は少数者の権力を維持することになってしまう。それゆえ、われわれの倫理観こそは支配者の権力を支えているものなのである。こういう考え方を最初に提示したのはプラトンで、その著『国家』にこれが見られる。