jirikihongan-kaiun blog

国家公務員総合職・外務省専門職受験へのハードルを 少しでも下げたり、英語 や 多言語化に取り組みたい人へ大きな助けになるブログを目指します。

外務専門職】英文和訳(『iPS細胞』)

睡眠負債を解消するために 近所の公園を朝から1時間 散歩しました。雨が降っていても傘を差せばよいので 散歩が一番いい運動ですね。 これから 美ヶ原へ出発します。長野 山梨の高原は、やはり涼しくていいですね。山本小屋のソフトクリームを楽しみにしています。

www.utsukushi2034.jp

利休庵のそば や かきあげ も 楽しみです。

www.rikyuan.net

問い)

Using iPS cells to discover drugs faster and more reliably has become a practical reality as a Kyoto University team prepares the world's first clinical trials of a medicine so developed, marking a leap in medical science.

Professor Junya Toguchida has found a candidate drug for treating fibrodysplasia ossificans progressiva, or FOP -- a condition in which bone can grow in muscle tissue and elsewhere -- using induced pluripotent stem cells, the university's Center for iPS Cell Research and Application said Tuesday. Clinical trials are to start in September at the earliest. There is no effective remedy yet for the rare condition, from which around 80 Japanese are said to suffer.

A Kyoto University Hospital review committee has given the go-ahead for the trial, and the university has given notice to the Pharmaceuticals and Medical Devices Agency. Once all the necessary approvals are granted, safety and effectiveness trials can commence on a total of 20 test patients, aged 6 to 59. Plans call for the trials to be conducted at the University of Tokyo, Nagoya University and Kyushu University as well.

An iPS cell can be turned into any type of cell in the body. Shinya Yamanaka, director of Kyoto University's iPS cell research body, first induced them from mice in 2006, and from humans the following year.

iPS細胞を使ったより速く確実な創薬が現実味を帯びてきている。京都大学のチームはそのように開発された薬の世界初の治験の準備を進めており、医療科学に大きな進歩をもたらす。
 同大学のiPS細胞研究所は火曜日(1日)、戸口田純也教授が誘導多能性幹細胞(iPS細胞)を使い、筋肉などの組織で骨が成長する疾患「進行性骨化性線維異形成症」を治療する候補薬を見つけたことを明らかにした。治験は早ければ9月に始まる。この難病にはまだ有効な治療薬がなく、約80人の日本人が患っているとされる。
 京大病院の審査委員会は治験を承認し、京大は医薬品医療機器総合機構(PMDA)に既に届け出ている。必要な承認を全て得ると、6歳から59歳までの計20人の治験患者に安全性と効果を確かめる治験を開始できる。
iPS細胞は体でどんな種類の細胞にも変わることができる。京大iPS細胞研究所山中伸弥所長は2006年にまずマウスから、翌年にヒトからiPS細胞を発生させた。

Google翻訳(西))

El uso de células iPS para descubrir fármacos más rápido y más fiable se ha convertido en una realidad práctica, ya que un equipo de la Universidad de Kyoto prepara los primeros ensayos clínicos del mundo de una medicina así desarrollada, marcando un salto en la ciencia médica.

La profesora Junya Toguchida encontró un fármaco candidato para tratar la fibrodisplasia osificante progresiva, o FOP, una condición en la cual el hueso puede crecer en el tejido muscular y en otras partes, utilizando células madre pluripotentes inducidas, informó el Centro de Investigación y Aplicación Celular iPS. Los ensayos clínicos deben comenzar en septiembre como muy pronto. Todavía no existe un remedio efectivo para la rara condición, de la cual se dice que sufren alrededor de 80 japoneses.

Un comité de revisión del Hospital Universitario de Kyoto ha dado la aprobación para el juicio, y la universidad ha dado aviso a la Agencia de Productos Farmacéuticos y Dispositivos Médicos. Una vez que se hayan concedido todas las aprobaciones necesarias, se pueden iniciar ensayos de seguridad y eficacia en un total de 20 pacientes de 6 a 59 años de edad. Los planes prevén la realización de los ensayos en la Universidad de Tokio, la Universidad de Nagoya y la Universidad de Kyushu.

Una célula iPS se puede convertir en cualquier tipo de célula en el cuerpo. Shinya Yamanaka, directora del cuerpo de investigación de células iPS de la Universidad de Kyoto, las indujo primero de ratones en 2006, y de seres humanos al año siguiente.

Google翻訳(中))

使用iPS细胞更快,更可靠地发现药物已经成为实际的现实,因为京都大学团队准备了世界上第一个如此发达的药物的临床试验,标志着医学科学的飞跃。

该院大学的iPS细胞研究和应用中心周二表示,已经找到了一种候选药物,用于治疗骨质疏松症骨质疏松症或FOP,其中骨骼可以在肌肉组织和其他地方生长 - 使用诱导性多能干细胞。临床试验将于9月初开始。对于罕见的情况,没有有效的补救措施,据说约80名日本人受苦。

京都大学医院检查委员会已经进行了审判,大学已经向药品和医疗器械局发出通知。一旦获得所有必要的批准,安全和有效性试验可以开始总共20名6至59岁的测试患者。计划要求在东京大学,名古屋大学九州大学进行试验。

iPS细胞可以变成身体中任何类型的细胞。京都大学iPS细胞研究机构主任Shinya Yamanaka在2006年首次从小鼠中诱导了他们,并在次年从人类引起了它们。

Google翻訳(独))

Mit iPS-Zellen zu entdecken Drogen schneller und zuverlässiger geworden eine praktische Realität als ein Kyoto University Team bereitet die weltweit erste klinische Studien einer Medizin so entwickelt, markiert einen Sprung in der medizinischen Wissenschaft.

Professor Junya Toguchida hat ein Kandidaten-Medikament zur Behandlung von Fibrodysplasie ossificans progressiva oder FOP gefunden - eine Bedingung, in der Knochen im Muskelgewebe und anderswo wachsen kann - mit induzierten pluripotenten Stammzellen, dem Universitätszentrum für iPS Zellforschung und Anwendung am Dienstag. Klinische Studien sollen frühestens im September beginnen. Es gibt kein wirkungsvolles Mittel für den seltenen Zustand, von dem etwa 80 Japaner leiden sollen.

Ein Kyoto University Hospital Review Ausschuss hat die Go-Ahead für die Studie gegeben, und die Universität hat die Pharma und Medical Devices Agentur bekannt gegeben. Sobald alle notwendigen Genehmigungen erteilt sind, können Sicherheits- und Wirksamkeitsstudien an insgesamt 20 Testpatienten im Alter von 6 bis 59 beginnen. Pläne verlangen, dass die Studien an der Universität Tokio, der Nagoya Universität und der Kyushu Universität durchgeführt werden.

Eine iPS-Zelle kann in jede Art von Zelle im Körper verwandelt werden. Shinya Yamanaka, Direktorin des iPS-Zellforschungsinstituts der Kyoto University, veranlasste sie zuerst von Mäusen im Jahr 2006 und von den Menschen im folgenden Jahr.

Google翻訳エストニア))

IPS-rakkude kasutamine kiiremini ja usaldusväärsemalt uimastite avastamiseks on muutunud praktiliseks reaalsuseks, sest Kyoto ülikooli meeskond valmistab ette maailma esimesed kliinilised uuringud selliselt väljaarendatud ravimite kohta, mis tähistavad hüpe meditsiiniteaduses.

Professor Junya Toguchida on leidnud kandidaatravimi fibrodysplasia ossificans progressiva raviks või FOP - seisund, kus luu võib lihaskoes ja mujal kasvada - indutseeritud pluripotentsete tüvirakkude kasutamine, teatas kolmapäeval iPS Cell Research ja Rakenduse ülikooli keskus. Kliinilised uuringud peavad algama septembris kõige varem. Puudub efektiivne õiguskaitsevahend veel haruldase haigusseisundi korral, millest umbes 80 jaapanist kannatab.

Kyoto ülikoolide haiglakomisjoni läbivaatamiskomisjon on kohtuprotsessi jätkanud ja ülikool on teavitanud ravimite ja meditsiiniseadmete agentuuri. Kui kõik vajalikud kinnitused on antud, võivad ohutuse ja efektiivsuse uuringud alata kokku 20 katsealusel 6 ... 59-aastasel patsiendil. Plaanid nõuavad ka uuringuid Tokyo Ülikoolis, Nagoya Ülikoolis ja Kyushu Ülikoolis.

IPS-rakku saab muuta keha igat tüüpi rakku. Kyoto ülikooli iPS rakkude uurimisorgani direktor Shinya Yamanaka tegi need esmalt 2006. Aastal hiired ja inimestel järgmisel aastal.

Google翻訳チェコ))

Používání buněk iPS k rychlejšímu a spolehlivějšímu objevování drog se stalo praktickou skutečností, neboť tým Kjótské univerzity připravuje první klinické studie na světě o takto vyvinutém léku, který je významným krokem v lékařských vědách.

Profesorka Junya Toguchida nalezla kandidátní léčivý přípravek pro léčbu fibrodysplázie ossificans progressiva nebo FOP - stav, ve kterém kost může růst ve svalové tkáni a kdekoli jinde - pomocí indukovaných pluripotentních kmenových buněk, uvedl v úterý univerzitní Centrum pro výzkum a aplikaci iPS. Klinické studie se mají začít nejdříve v září. Pro vzácný stav neexistuje žádný účinný prostředek, z něhož údajně trpí přibližně 80 Japonců.

Revízní výbor Kjótské univerzitní nemocnice vydal zkoušku a univerzita oznámila Agentuře pro léčivé přípravky a léčivé přípravky. Jakmile budou udělena všechna potřebná schválení, mohou začít testy bezpečnosti a účinnosti u celkem 20 testovaných pacientů ve věku od 6 do 59 let. Plány vyžadují, aby byly zkoušky prováděny také na univerzitě v Tokiu, na univerzitě v Nagoji a na univerzitě v Kyushu.

Jednotka iPS může být v těle přeměněna na jakýkoli typ buňky. Shinya Yamanaka, ředitelka výzkumného orgánu výzkumu buněk iPS v Kyotské univerzitě, je v roce 2006 poprvé vyvolávala u myší a od lidí i v následujícím roce.

Google翻訳インドネシア))

Menggunakan sel iPS untuk menemukan obat lebih cepat dan lebih andal telah menjadi kenyataan praktis sebagai tim Universitas Kyoto mempersiapkan percobaan klinis pertama di dunia untuk obat yang dikembangkan, yang menandai lompatan dalam ilmu kedokteran.

Profesor Junya Toguchida telah menemukan kandidat obat untuk mengobati fibrodysplasia ossificans progressiva, atau FOP - suatu kondisi di mana tulang dapat tumbuh di jaringan otot dan di tempat lain - menggunakan sel induk pluripoten yang diinduksi, Pusat Penelitian dan Aplikasi Sel iPS universitas tersebut mengatakan pada hari Selasa. Percobaan klinis dimulai pada bulan September paling awal. Belum ada obat yang efektif untuk kondisi langka ini, dari situlah sekitar 80 orang Jepang dikatakan menderita.

Sebuah komite tinjauan Rumah Sakit Kyoto University telah memberikan lampu hijau untuk persidangan, dan universitas tersebut telah memberikan pemberitahuan ke Drug and Agency Agency. Setelah semua persetujuan yang diperlukan diberikan, uji coba keamanan dan efektivitas dapat dimulai pada total 20 pasien tes, berusia 6 sampai 59 tahun. Rencana meminta persidangan yang akan dilakukan di Universitas Tokyo, Universitas Nagoya dan Universitas Kyushu juga.

Sel iPS dapat diubah menjadi semua jenis sel dalam tubuh. Shinya Yamanaka, direktur badan penelitian sel iPS Universitas Kyoto, pertama kali menginduksi mereka dari tikus pada tahun 2006, dan dari manusia pada tahun berikutnya.

Google翻訳ベトナム))

Sử dụng tế bào iPS để phát hiện ra ma túy nhanh hơn và đáng tin cậy hơn đã trở thành hiện thực khi nhóm Đại học Kyoto chuẩn bị các thử nghiệm lâm sàng đầu tiên trên thế giới đối với một loại thuốc đã được phát triển, đánh dấu bước nhảy vọt trong khoa học y khoa.

Giáo sư Junya Toguchida đã tìm ra một loại thuốc được dùng để điều trị sự phát triển của sợi thần kinh sợi, hay FOP - một tình trạng mà xương có thể phát triển trong mô cơ và các nơi khác - sử dụng các tế bào gốc đa năng đã được gây ra, Trung tâm Nghiên cứu và Ứng dụng Cell iPS của đại học cho hay. Các thử nghiệm lâm sàng sẽ bắt đầu vào tháng Chín sớm nhất. Không có biện pháp khắc phục hiệu quả cho tình trạng hiếm hoi, từ đó khoảng 80 người Nhật bị đau khổ.

Ủy ban đánh giá của Bệnh viện Đại học Kyoto đã tiến hành thử nghiệm và trường đại học đã thông báo cho Cơ quan Dược phẩm và Thiết bị Y khoa. Một khi tất cả các phê duyệt cần thiết được ban hành, thử nghiệm an toàn và hiệu quả có thể bắt đầu trên tổng số 20 bệnh nhân thử nghiệm, tuổi từ 6 đến 59. Kế hoạch kêu gọi thử nghiệm sẽ được thực hiện tại Đại học Tokyo, Đại học Nagoya và Đại học Kyushu là tốt.

Tế bào iPS có thể biến thành bất kỳ loại tế bào nào trong cơ thể. Shinya Yamanaka, giám đốc cơ quan nghiên cứu tế bào iPS của Đại học Kyoto, lần đầu tiên đã gây ra chúng từ chuột vào năm 2006, và từ con người vào năm sau.