jirikihongan-kaiun blog

国家公務員総合職・外務省専門職受験へのハードルを 少しでも下げたり、英語 や 多言語化に取り組みたい人へ大きな助けになるブログを目指します。

【国家総合職・外務専門職】 英文和訳(4)

広告

Visit Japan の話です。ニセコにスキーへ行った際に 豪州や香港からの観光客で溢れていました。豪州の人は、北半球に来て 1年中 スノーボード楽しんでいました。香港も行った当時は、景気が良かったので 投資銀行の人がバカンスでスキーに来ていました。予約取れないかもしれませんが コットンファームおすすめです。家族経営で非常に良くして貰いました。スキーの入り口も近く、本当におすすめです。

www.expedia.co.jp

問い)

Travel expenditures by visitors to Japan increased 13% year on year to 1.07 trillion yen ($8.37 billion) in the quarter ended in June, the Japan Tourism Agency said Wednesday.The figure is the highest for a quarter since the survey began in the April-June quarter of 2010. A steady rise in tourists from such places as South Korea and Hong Kong pushed up the total.By region, Chinese visitors spent 368.2 billion yen, while travelers from Taiwan spent 153.6 billion yen. South Koreans laid out 117.7 billion yen, while visitors from Hong Kong spent 85.2 billion yen. Travelers from the U.S. spent 76.7 billion yen. These top five regions accounted for 74% of total expenditures.Shopping was the biggest spending driver, accounting for 414.6 billion yen. Some 296.5 billion yen was put toward lodging, while food and drink accounted for 208.6 billion yen.For the six months through June, expenditures rose 8.6% to 2.04 trillion yen.Spending per person shrank 6.7% in the April-June quarter to 149,248 yen. But a greater number of visitors compensated for the drop.

和訳)

観光庁は水曜日(19日)、4~6月期の訪日客による旅行支出額が前年同期比13%増の1兆700億円だったと発表した。この数値は2010年4~6月期に調査が始まって以来、四半期としては過去最高だった。韓国や香港などからの観光客の順調な増加が、支出の合計額を押し上げた。地域別では、中国人訪日客の消費額は3,682億円で、台湾からの観光客は1,536億円だった。韓国人は1,177億円費やし、香港からの訪日客は、852億円を支出した。米国からの観光客は、767億円を使った。これら上位5つの地域が支出額全体の74%を占めた。 買い物代は4,146億円と消費の最大の牽引役だった。宿泊料金は2,965億円、飲食費は2,086億円だった。
 1~6月期の支出額は8.6%増の2兆400億円だった。
 4~6月期の1人当たりの支出額は14万9,248円と 6.7%減少した。だが、訪日客数の増加が落ち込みを補った。