jirikihongan-kaiun blog

国家公務員総合職・外務省専門職受験へのハードルを 少しでも下げたり、英語 や 多言語化に取り組みたい人へ大きな助けになるブログを目指します。

【外務専門職】英文和訳

職場で熱中症で2名倒れました。名古屋は、蒸し風呂のように熱いですね。そう言えば、情報収集に多額の投資を行ない それなりの労力を掛けて 無料で公開していますが 最近何のためにブログをやっているのか 自分自身 迷走していますね。定期的に読んで頂いている方のためだけにやっているのかなあと思います。もうしばらく頑張ってみます。

問い)

Japan has been always competing with other wealthy nations for the first place of longevity. We know Japan has an affluent society with good sanitation, medical care and vast network of social security. On the other hand, aging society – precisely ”aged” society - causes serious problems. There are issues to be solved by national cooperation.
Above all, industrial productivity tends to be lowered; labor force decreases is one working generations; burdens of social security oppress the younger generations more heavily than ever. The government has to take some measure
to keep present prosperity. In addition to fiscal policies, we need some social devices to enable the aged to make the most of their talent. At least, municipal executives could function as a channel through which the aged can get the latest information concerning work place or volunteer activities. Our trial covers not only health insurance plan or health care for the aged but also securing rights to pursue content and meaningful life after retirement.
None of us wants to look back on our life, questioning “ Is the longer always the better?” when we get old. The Japanese have to consider the problem as one which happens to all of us.

訳)
日本は、他の先進国と常に長寿世界一の座を争ってきた。日本は衛生状態が良く、医療が充実しており、社会保障の網の目が広く発達した豊かな国であるということが知られている。他方で、高齢化社会(正確には「既に高齢になってしまった」社会)は深刻な問題を引き起こす。これらの問題は、国民の協力で解決されなくてはならない。
 とりわけ、産業の生産性が低下する傾向にある。また、中核となる世代の労働力が減少して、社会保障の負担はますます若い世代に重くのしかかる。政府は今日の繁栄を維持するためには、何らかの手を打たなくてはならない。予算に加え、高齢者が能力を発揮できるように社会的方策が求められる。少なくとも、地方自治体は仕事やボランティア活動に関する最新情報を高齢者が得られるように仲立ちとして機能しうるだろう。私たちの挑戦は、高齢者の健康保険や健康管理だけでなく、定年後の生き甲斐や充実した人生を追求する権利をも問題として考えているのだ。年を取ったとき、「長生きは本当にいいことだろうか。」など問いながら人生を振り返るのは誰も嫌である。日本人は、この問題を自分たちも含めて、全ての人に起こることとして考えなくてはならない。

Google翻訳(西))

Japón ha estado siempre compitiendo con otras naciones ricas para el primer lugar de longevidad. Sabemos que Japón tiene una sociedad opulenta con buen saneamiento, atención médica y una amplia red de seguridad social. Por otra parte, el envejecimiento de la sociedad - precisamente la sociedad "envejecida" - causa serios problemas. Hay cuestiones que deben resolverse mediante la cooperación nacional.
Sobre todo, la productividad industrial tiende a disminuir; La fuerza de trabajo disminuye es una generación de trabajo; Las cargas de la seguridad social oprimen más fuertemente a las generaciones más jóvenes que nunca. El gobierno tiene que tomar alguna medida
Para mantener la prosperidad actual. Además de las políticas fiscales, necesitamos algunos dispositivos sociales que permitan a los ancianos aprovechar al máximo su talento. Por lo menos, los ejecutivos municipales podrían funcionar como un canal a través del cual los ancianos pueden obtener la información más reciente sobre el lugar de trabajo o actividades voluntarias. Nuestro ensayo cubre no sólo el plan de seguro de salud o la atención de la salud para los ancianos, sino también asegurar los derechos de perseguir el contenido y la vida significativa después de la jubilación.
Ninguno de nosotros quiere mirar hacia atrás en nuestra vida, cuestionando "¿Es el más largo siempre mejor?" Cuando envejecemos. Los japoneses tienen que considerar el problema como uno que nos sucede a todos nosotros.

Google翻訳(仏))

Le Japon a toujours été en concurrence avec d'autres nations riches pour le premier lieu de longévité. Nous savons que le Japon a une société aisée avec un bon assainissement, des soins médicaux et un vaste réseau de sécurité sociale. En revanche, le vieillissement de la société - précisément «vieilli» de la société - pose de sérieux problèmes. Il existe des problèmes à résoudre par la coopération nationale.
Surtout, la productivité industrielle tend à diminuer; La diminution de la main-d'œuvre est une génération ouvrière; Le fardeau de la sécurité sociale opprime les plus jeunes générations plus que jamais. Le gouvernement doit prendre une mesure
Pour maintenir la prospérité actuelle. En plus des politiques budgétaires, nous avons besoin de certains dispositifs sociaux pour permettre aux personnes âgées de tirer le meilleur parti de leur talent. Au moins, les dirigeants municipaux pourraient fonctionner comme un canal par lequel les personnes âgées peuvent obtenir les dernières informations concernant le lieu de travail ou les activités bénévoles. Notre essai couvre non seulement le régime d'assurance maladie ou les soins de santé pour les personnes âgées, mais aussi l'obtention de droits pour poursuivre le contenu et la vie utile après la retraite.
Aucun d'entre nous veut regarder en arrière sur notre vie, en interrogeant "Est-ce le plus longtemps toujours le meilleur?" Quand nous vieillissons. Les Japonais doivent considérer le problème comme l'un de nous.

Google翻訳(伊))

Il Giappone ha sempre competito con altre nazioni ricche per il primo posto della longevità. Sappiamo che il Giappone ha una società affluente con buona igienizzazione, assistenza medica e vasta rete di sicurezza sociale. D'altra parte, la società invecchia, proprio la società "invecchiata", provoca gravi problemi. Ci sono problemi da risolvere per la cooperazione nazionale.
Soprattutto, la produttività industriale tende ad essere abbassata; La forza lavoro diminuisce è una generazione di lavoro; Gli oneri della sicurezza sociale opprimono le generazioni più giovani più pesantemente che mai. Il governo deve prendere qualche misura
Per mantenere la prosperità attuale. Oltre alle politiche fiscali, abbiamo bisogno di alcuni strumenti sociali per consentire agli anziani di sfruttare al meglio il loro talento. Almeno i dirigenti comunali potrebbero funzionare come un canale attraverso il quale gli anziani possono ottenere le ultime informazioni riguardanti il ​​luogo di lavoro o le attività di volontariato. Il nostro processo riguarda non solo il piano di assicurazione sanitaria o l'assistenza sanitaria per i vecchi, ma anche la garanzia di perseguire contenuti e vita significativa dopo la pensione.
Nessuno di noi vuole guardare indietro sulla nostra vita, interrogando "è più a lungo il migliore?" Quando invecchiamo. I giapponesi devono considerare il problema come uno che succede a tutti noi.

Google翻訳エストニア))

Jaapan on alati olnud võitluses teiste jõukate rahvastega esimese pikaealisuse kohta. Teame, et Jaapanil on jõukas ühiskond, millel on hea sanitaartehnika, arstiabi ja ulatuslik sotsiaalkindlustussüsteem. Teisest küljest põhjustab vananev ühiskond - just "vananenud" ühiskond - tõsiseid probleeme. Riiklikus koostöös tuleb lahendada küsimused.
Ennekõike vähendatakse tööstuslikku tootlikkust; Tööjõu vähenemine on üks tööpõlvkond; Sotsiaalkindlustuse koorem ahvatleb nooremaid põlvkondi tugevalt kui kunagi varem. Valitsus peab midagi tegema
Hoidma praegust õitsengut. Lisaks fiskaalpoliitikale peame vajama ka mõningaid sotsiaalseid seadmeid, mis võimaldavad vanusel inimestel oma talenti kõige rohkem ära kasutada. Vähemalt võivad kohalikud juhid toimida kanalina, mille kaudu saavad vanurid saada uusimat teavet töökoha või vabatahtliku tegevuse kohta. Meie kohtuprotsess katab mitte ainult tervisekindlustuse plaani või vanurite tervishoiuteenuseid, vaid ka tagab õigused sisu ja mõistliku elu jätkamiseks pärast pensionile jäämist.
Ükski meist ei soovi meie elus vaadata, küsides "Kas pikem on alati parem?", Kui me vananeb. Jaapanlased peavad seda probleemi käsitlema kui meid kõiki.

Google翻訳チェコ))

Japonsko vždy soutěží s jinými bohatými národy na první místo dlouhověkosti. Víme, že Japonsko má bohatou společnost s dobrou hygienou, zdravotní péčí a rozsáhlou sítí sociálního zabezpečení. Na druhé straně, stárnoucí společnost - právě "stárnoucí" společnost - způsobuje vážné problémy. Existují problémy, které je třeba vyřešit prostřednictvím národní spolupráce.
Především je třeba snížit průmyslovou produktivitu; Snížení pracovní síly je jedna pracovní generace; Zátěže sociálního zabezpečení utlačují mladší generace mnohem těžší než kdy jindy. Vláda musí přijmout určitou míru
Zachovat současnou prosperitu. Kromě fiskálních politik potřebujeme některé sociální zařízení, které umožní věku využít své schopnosti. Přinejmenším představitelé městských úřadů by mohli fungovat jako kanál, díky němuž věk může získat nejnovější informace o pracovišti nebo dobrovolnické činnosti. Naše studie pokrývá nejen zdravotní pojištění nebo zdravotní péči pro stárnoucí, ale také zajišťuje práva na obsah a smysluplný život po odchodu do důchodu.
Nikdo z nás se nechce podívat zpět na náš život a zpochybňuje: "Je čím déle, tím lépe?" Japonci musí tento problém považovat za problém, který se stane všem.

Google翻訳(独))

Japan hat immer mit anderen reichen Nationen für den ersten Platz der Langlebigkeit konkurriert. Wir wissen, dass Japan eine wohlhabende Gesellschaft mit guter Hygiene, medizinischer Versorgung und einem riesigen Netzwerk sozialer Sicherheit hat. Auf der anderen Seite verursacht die alternde Gesellschaft - genau "gealterte" Gesellschaft - ernste Probleme. Es gibt Probleme, die durch nationale Zusammenarbeit gelöst werden sollen.
Vor allem die industrielle Produktivität wird abgesenkt; Arbeitskräfteabnahme ist eine Arbeitsgeneration; Belastungen der sozialen Sicherheit unterdrücken die jüngeren Generationen stärker als je zuvor. Die Regierung muss etwas messen
Den Wohlstand behalten. Neben der Fiskalpolitik brauchen wir einige soziale Geräte, um den Alten die Möglichkeit zu geben, ihr Talent optimal zu nutzen. Zumindest könnten kommunale Führungskräfte als ein Kanal fungieren, durch den die Alten die neuesten Informationen über den Arbeitsplatz oder freiwillige Aktivitäten erhalten können. Unsere Studie umfasst nicht nur Krankenversicherung oder Gesundheitsversorgung für die Alten, sondern auch die Sicherung der Rechte zu verfolgen Inhalt und sinnvolles Leben nach dem Ruhestand.
Keiner von uns will auf unser Leben zurückblicken und fragt: "Ist das länger immer besser", wenn wir alt werden. Die Japaner müssen das Problem als das betrachten, was uns allen passiert.

Google翻訳(露))

Япония всегда конкурировала с другими богатыми странами за первое место долголетия. Мы знаем, что в Японии есть богатое общество с хорошей санитарией, медицинским обслуживанием и обширной сетью социального обеспечения. С другой стороны, стареющее общество - именно «стареющее» общество - вызывает серьезные проблемы. Есть проблемы, которые необходимо решить национальным сотрудничеством.
Прежде всего, промышленная производительность, как правило, снижается; Сокращение рабочей силы - одно рабочее поколение; Бремя социального обеспечения угнетает молодое поколение сильнее, чем когда-либо. Правительство должно принять определенную меру
Сохранить нынешнее процветание. В дополнение к фискальной политике нам нужны некоторые социальные устройства, позволяющие престарелым максимально использовать свой талант. По крайней мере, муниципальные руководители могли бы функционировать как канал, через который пожилые люди могут получить самую свежую информацию о рабочем месте или волонтерской деятельности. Наша судебная практика охватывает не только план медицинского страхования или медико-санитарную помощь для престарелых, но и обеспечение прав на содержание и значимую жизнь после выхода на пенсию.
Никто из нас не хочет оглядываться на нашу жизнь, спрашивая: «Чем дольше всегда лучше?», Когда мы стареем. Японцы должны рассматривать проблему как та, которая происходит со всеми нами.

Google翻訳(中))

日本一直与其他富裕国家争夺长寿的第一名。我们知道日本有一个富裕的社会,卫生卫生,医疗保健和广泛的社会保障网络。另一方面,老龄化社会 - 正是“老龄化”的社会 - 造成严重问题。国家合作有待解决的问题。
最重要的是,工业生产率往往会降低;劳动力下降是一代人;社会保障的负担迫使年轻一代比以往任何时候都重要。政府必须采取一些措施
保持现在的繁荣。除了财政政策,我们还需要一些社会手段,使老年人能够充分发挥自己的才能。至少,市政高层可以作为一个渠道,通过这个渠道,老年人可以获得关于工作场所或志愿者活动的最新信息。我们的审判不仅涵盖了老年人的健康保险计划或医疗保健,还涵盖退休后追求内容和有意义的生活的权利。
我们没有人想回顾我们的生活,质疑“越长越好”,当我们变老了。日本人不得不把这个问题看作是我们大家都遇到的问题。

Google翻訳(タイ))

ญี่ปุ่นเคยแข่งขันกับประเทศที่ร่ำรวยอยู่เสมอเพื่อเป็นสถานที่แรกของการมีอายุยืนยาว เรารู้ว่าญี่ปุ่นมีสังคมที่ร่ำรวยมีสุขอนามัยที่ดีการดูแลรักษาทางการแพทย์และเครือข่ายความมั่นคงทางสังคมที่หลากหลาย ในทางตรงกันข้ามสังคมผู้สูงอายุ - สังคม "วัย" อย่างแม่นยำ - ก่อให้เกิดปัญหาร้ายแรง มีประเด็นที่ต้องแก้ไขโดยความร่วมมือระดับชาติ
เหนือสิ่งอื่นใดผลผลิตภาคอุตสาหกรรมมีแนวโน้มลดลง แรงงานลดลงเป็นหนึ่งรุ่นทำงาน; ภาระของความมั่นคงทางสังคมที่กดขี่เยาวชนรุ่นใหม่มากขึ้นกว่าเดิม รัฐบาลต้องใช้มาตรการบางอย่าง
เพื่อรักษาความมั่งคั่งในปัจจุบัน นอกเหนือจากนโยบายการคลังแล้วเรายังต้องการอุปกรณ์ทางสังคมต่างๆเพื่อช่วยให้เยาวชนสามารถใช้ประโยชน์จากความสามารถของตนได้มากที่สุด อย่างน้อยผู้บริหารเทศบาลสามารถทำหน้าที่เป็นช่องทางเพื่อให้ผู้สูงอายุสามารถรับข้อมูลล่าสุดเกี่ยวกับสถานที่ทำงานหรือกิจกรรมอาสาสมัครได้ การทดลองของเราครอบคลุมไม่เพียง แต่แผนประกันสุขภาพหรือการดูแลสุขภาพสำหรับผู้สูงอายุเท่านั้น แต่ยังรักษาสิทธิ์ในการติดตามเนื้อหาและชีวิตที่มีความหมายหลังจากเกษียณอายุ
ไม่มีใครอยากมองย้อนกลับไปในชีวิตของเราและตั้งคำถามว่า "นานเท่าไรดีกว่าหรือไม่?" เมื่อเราแก่ตัว ชาวญี่ปุ่นต้องพิจารณาถึงปัญหาที่เกิดขึ้นกับพวกเราทุกคน

Google翻訳ベトナム))

Nhật Bản luôn cạnh tranh với các quốc gia giàu có khác về vị trí đầu tiên của tuổi thọ. Chúng ta biết Nhật Bản có một xã hội giàu có với điều kiện vệ sinh tốt, chăm sóc y tế và mạng lưới an sinh xã hội rộng lớn. Mặt khác, xã hội lão hóa - chính xác là "lão hóa" xã hội - gây ra những vấn đề nghiêm trọng. Có những vấn đề cần được giải quyết bằng hợp tác quốc gia.
Trên hết, năng suất công nghiệp có xu hướng giảm; Giảm lao động là một thế hệ làm việc; Gánh nặng của an sinh xã hội áp bức các thế hệ trẻ hơn bao giờ hết. Chính phủ phải có một số biện pháp
Để giữ sự thịnh vượng hiện tại. Ngoài chính sách tài khóa, chúng tôi cần một số thiết bị xã hội để người già có thể tận dụng tối đa tài năng của mình. Ít nhất, giám đốc điều hành thành phố có thể hoạt động như một kênh thông qua đó người cao tuổi có thể có được những thông tin mới nhất liên quan đến nơi làm việc hoặc hoạt động tình nguyện. Thử nghiệm của chúng tôi bao gồm không chỉ kế hoạch bảo hiểm y tế hoặc chăm sóc sức khoẻ cho người già mà còn đảm bảo quyền theo đuổi nội dung và cuộc sống có ý nghĩa sau khi nghỉ hưu.
Không ai trong chúng ta muốn nhìn lại cuộc đời của chúng ta, đặt câu hỏi "Liệu còn tốt hơn thế nữa?" Khi chúng ta già đi Người Nhật phải xem xét vấn đề như là một trong những điều đó xảy ra cho tất cả chúng ta.

Google翻訳インドネシア))

Jepang selalu bersaing dengan negara-negara kaya lainnya untuk tempat pertama umur panjang. Kita tahu Jepang memiliki masyarakat makmur dengan sanitasi yang baik, perawatan medis dan jaringan jaminan sosial yang luas. Di sisi lain, penuaan masyarakat - tepatnya masyarakat "tua" - menyebabkan masalah serius. Ada masalah yang harus diselesaikan dengan kerja sama nasional.
Yang terpenting, produktivitas industri cenderung diturunkan; Angkatan kerja menurun adalah satu generasi kerja; Beban jaminan sosial menindas generasi muda lebih banyak dari sebelumnya. Pemerintah harus mengambil tindakan tertentu
Untuk menjaga kemakmuran sekarang. Selain kebijakan fiskal, kita membutuhkan beberapa perangkat sosial untuk memungkinkan orang tua memaksimalkan talenta mereka. Paling tidak, eksekutif kota dapat berfungsi sebagai saluran dimana orang tua bisa mendapatkan informasi terbaru mengenai tempat kerja atau kegiatan sukarela. Persidangan kami tidak hanya mencakup rencana asuransi kesehatan atau perawatan kesehatan untuk orang tua tapi juga hak pengamanan untuk mengejar konten dan kehidupan yang bermakna setelah pensiun.
Tak seorang pun dari kita ingin melihat kembali kehidupan kita, mempertanyakan "Apakah semakin lama semakin baik?" Ketika kita menjadi tua. Orang Jepang harus mempertimbangkan masalah ini sebagai sesuatu yang terjadi pada kita semua.

Google翻訳(ハングル))

일본은 장수의 첫 번째 자리에 대해 다른 부유 한 국가와 항상 경쟁 해 왔습니다. 우리는 일본이 위생, 의료 및 방대한 사회 보장 네트워크를 갖춘 풍요로운 사회를 가지고 있음을 압니다. 반면에, 고령화 사회 - 정확하게 "고령화 된"사회는 심각한 문제를 야기합니다. 국가 협력으로 해결해야 할 문제가있다.
무엇보다도 산업 생산력은 낮아지는 경향이있다. 노동력 감소는 일하는 세대입니다. 사회 보장에 대한 부담은 젊은 세대를 그 어느 때보 다 훨씬 압박하고있다. 정부는 어떤 조치를 취해야한다.
현재의 번영을 유지한다. 재정 정책 외에도 고령자가 재능을 최대한 활용할 수 있도록 소셜 장치가 필요합니다. 적어도, 지방 행정부 임원은 고령자가 작업장이나 자원 봉사 활동에 관한 최신 정보를 얻을 수있는 통로 역할을 할 수 있습니다. 우리의 재판은 고령자를위한 건강 보험이나 건강 보험뿐만 아니라 은퇴 후에도 내용과 의미있는 삶을 추구 할 수있는 권리를 보장합니다.
우리 중 누구도 우리의 삶을 되돌아보고 싶지 않습니다. 우리가 나이를 먹으면 "더 길어지는 것이 더 낫습니다"라고 질문합니다. 일본인은이 문제를 우리 모두에게 일어나는 것으로 간주해야합니다.