jirikihongan-kaiun blog

国家公務員総合職・外務省専門職受験へのハードルを 少しでも下げたり、英語 や 多言語化に取り組みたい人へ大きな助けになるブログを目指します。

【国家総合職・海外大学院】TOEFL対策(GMAT/RC) (20)

東アジアがきな臭くなってきました。北朝鮮のミサイルの精度も上がってきているようです。命中精度が、米国・ロシア並みの100~200mのずれであれば、原発への攻撃も現実味が出てきました。一番のポイントは、北朝鮮が核開発に成功しているか否かそれにつきます。核開発に成功しているのであれば、わざわざ、国際法に抵触してまで原発を攻撃する必要はありません。昔、5年前位に 韓国で38度線の展望施設から、北朝鮮の様子を見ましたが、燃料不足なのか 山の木が薪として使用されて禿山になっていました。さらに生活は困窮を極めているように思えます。いずれにせよ、大小関係なく、戦争は起こって欲しくないですね。 

問い)

    Historians of women’s labor in the United States at first largely disregarded the story for female service workers – women earning wages in occupations such as salesclerk, domestic servant, and office secretary. These historians forced instead on factory work, primarily because it seemed so different from traditional, unpaid “women’s work” in the home, and because the underlying economic forces of industrialism were presumed to be gender-blind and hence emancipatory in effect, Unfortunately, emancipation has been less profound than expected, for not even industrial wage labor has escaped continued sex segregation in the workplace.
   To explain this unfinished revolution in the status of women, historians have recently begun to emphasize the way a prevailing definition of femininity often determines the kind of work allocated to women, even when such allocation is inappropriate to new conditions. For instance, early textile-mill entrepreneurs, in justifying women’s employment in wage labor, made labor, made much of the assumption that women were by nature skillful at detailed tasks and patient in carrying out repetitive chores; the mill owners thus imported into the new industrial into the new industrial order hoary stereotypes associated with the homemaking activities they presumed to have been the purview of women. Because women accepted the more unattractive new industrial tasks more readily than did men, such jobs came to be regarded as female jobs. And employers, who assumed that woman’s “real” aspirations were for marriage and family life, declined to pay women wages commensurate with those of men. Thus many lower-skilled, lower-paid, less secure jobs came to be perceived as “female.”
    More remarkable than the original has been the persistence of such segregation in twentieth-century industry. Once an occupation came to be perceived as “female,” employers showed surprisingly little interest in changing that perception, even when higher profits beckoned. And despite the urgent need of the United States during the Second World War to mobilize its human resources fully, job segregation by sex characterized even the most important war industries. Moreover, once the war ended, employers quickly returned to men most of the “male” job that women had been permitted to master.

Google翻訳(日))

 米国での女性労働者の歴史家は、当初、営業員、国内の奉仕者、事務幹事などの職業で賃金を稼ぐ女性奉仕労働者の話をほとんど無視していました。これらの歴史家は、家庭内の伝統的で無給の「女性の仕事」とはまったく異なっていると主に工場作業を強いられた。産業主義の根底にある経済的な力はジェンダー・ブラインドであると推定され、産業賃金労働者でさえ、職場で性別分業を免れていないからだ。
   女性の地位におけるこの未完成の革命を説明するために、歴史家は最近、女性が女性に配分される仕事の種類を決定する方法を強調するようになった。例えば、早期テキスタイル・ミル起業家は、賃金労働における女性の雇用を正当化する労働力は、女性が本質的に細かい仕事に熟練しており、繰り返しの仕事を忍耐していたという前提の多くを作った。工場の所有者はこうして新しい産業に新しい産業秩序へと輸入され、彼らは女性の範囲であったと推定される家庭づくり活動に関連していました。女性は男性よりも魅力的ではない新しい産業の仕事をより受け入れたので、そのような仕事は女性の仕事とみなされました。女性の「本当の」願望が結婚と家庭生活のためのものであると仮定した雇用者は、男性の賃金に匹敵する女性の賃金を支払うことを拒否した。したがって、多くの低技能、低賃金、安全性の低い雇用者は「女性」と認識されるようになりました。
    元々よりも驚くべきことは、20世紀の産業におけるそのような分離の永続性であった。職業が「女性」として認識されるようになった後、雇用主は、より高い利益を受けたときでさえ、その認識を変えることに意外にもほとんど興味を示さなかった。また、第二次世界大戦中に米国が緊急に必要な人材を動員する必要性にもかかわらず、性別による雇用分離は最も重要な戦争産業でさえも特徴付けました。さらに、戦争が終わると、雇用主は女性が習得することが許可された「男性」仕事の大半を男性に迅速に戻した。

Google翻訳(西))

 Los historiadores del trabajo de las mujeres en los Estados Unidos al principio ignoraron en gran medida la historia de los trabajadores de servicios femeninos: las mujeres ganan salarios en ocupaciones como vendedor, empleado doméstico y secretaria de oficina. Estos historiadores forzaron en cambio el trabajo de fábrica, principalmente porque parecía tan diferente del "trabajo de las mujeres" tradicional y no remunerado en el hogar, y porque las fuerzas económicas subyacentes del industrialismo se presumían ser ciegos de género y por lo tanto emancipador en efecto. Ha sido menos profunda de lo esperado, pues ni siquiera el trabajo asalariado industrial ha escapado a la segregación sexual continuada en el lugar de trabajo.
   Para explicar esta revolución inacabada en la condición de la mujer, los historiadores han comenzado recientemente a enfatizar la forma en que una definición predominante de la feminidad a menudo determina el tipo de trabajo asignado a las mujeres, incluso cuando tal asignación es inapropiada para las nuevas condiciones. Por ejemplo, los primeros empresarios de las fábricas textiles, al justificar el empleo de las mujeres en el trabajo asalariado, hicieron el trabajo, hicieron gran parte de la suposición de que las mujeres eran por naturaleza hábiles en tareas detalladas y pacientes al realizar tareas repetitivas; Los propietarios de las fábricas importaron así al nuevo industrial en el orden industrial nuevos estereotipos relacionados con las actividades domésticas que supuestamente habían sido competencia de las mujeres. Debido a que las mujeres aceptaron las nuevas tareas industriales más poco atractivas con más facilidad que los hombres, estos puestos de trabajo llegaron a ser considerados como empleos femeninos. Y los empleadores, que asumían que las aspiraciones "reales" de la mujer eran para el matrimonio y la vida familiar, se negaron a pagar a las mujeres salarios proporcionales a los de los hombres. Así, muchos trabajos menos calificados, menos remunerados y menos seguros llegaron a ser percibidos como "mujeres".
    Más notable que el original ha sido la persistencia de tal segregación en la industria del siglo XX. Una vez que una ocupación llegó a ser percibida como "femenina", los empleadores mostraron sorprendentemente poco interés en cambiar esa percepción, incluso cuando los beneficios más altos hacían señas. Y a pesar de la necesidad urgente de Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial de movilizar plenamente sus recursos humanos, la segregación laboral por sexo caracterizó incluso a las industrias de guerra más importantes. Por otra parte, una vez que terminó la guerra, los empleadores rápidamente devolvieron a los hombres la mayor parte del trabajo "masculino" que se les había permitido a las mujeres dominar.

Google翻訳(仏))

Les historiens du travail des femmes aux États-Unis ont d'abord méconnu l'histoire des travailleurs féminins - les femmes gagnaient des salaires dans des professions telles que vendeuse, domestique et secrétaire de bureau. Ces historiens ont forcé plutôt le travail d'usine, principalement parce qu'il semblait tellement différent du «travail féminin» traditionnel et non rémunéré dans la maison, et parce que les forces économiques sous-jacentes de l'industrialisme étaient présumées être évidentes de genre et donc émancipatrices en vigueur, Malheureusement, l'émancipation A été moins profond que prévu, car même le travail salarié industriel n'a pas échappé à la ségrégation sexuelle continue sur le lieu de travail.
   Pour expliquer cette révolution inachevée dans le statut des femmes, les historiens ont récemment commencé à souligner la manière dont une définition de la féminité prédominant détermine souvent le type de travail alloué aux femmes, même si cette allocation est inadéquate à de nouvelles conditions. Par exemple, les premiers entrepreneurs des usines de textile, justifiant l'emploi des femmes dans le travail salarié, ont fait du travail, ont fait l'hypothèse que les femmes étaient par nature habiles à des tâches détaillées et patientes dans la réalisation de tâches répétitives; Les propriétaires d'usines ont donc importé dans le nouvel industrial dans le nouvel ordre industriel des stéréotypes gonflés associés aux activités domestiques qu'ils ont présumées avoir été la compétence des femmes. Parce que les femmes ont accepté plus facilement les nouvelles tâches industrielles peu attrayantes que les hommes, ces emplois sont considérés comme des emplois féminins. Et les employeurs, qui ont supposé que les aspirations «réelles» de la femme étaient pour le mariage et la vie familiale, ont refusé de payer les salaires des femmes proportionnellement à ceux des hommes. Ainsi, de nombreux emplois peu qualifiés, moins rémunérés et moins sécurisés sont devenus des «femmes».
    Plus remarquable que l'original a été la persistance d'une telle ségrégation dans l'industrie du vingtième siècle. Une fois qu'une profession a été perçue comme «féminine», les employeurs ont montré un intérêt étonnamment peu à changer cette perception, même si les bénéfices supérieurs faisaient signe. Et malgré le besoin urgent des États-Unis pendant la Seconde Guerre mondiale de mobiliser pleinement ses ressources humaines, la ségrégation des emplois selon le sexe caractérise même les industries de guerre les plus importantes. De plus, une fois la guerre terminée, les employeurs sont rapidement retournés chez les hommes dans la plupart des emplois «masculins» que les femmes avaient été autorisés à maîtriser.

Google翻訳(独))

 Historiker der Frauenarbeit in den Vereinigten Staaten haben anfangs weitgehend die Geschichte für weibliche Arbeitnehmerinnen und Arbeiter vernachlässigt - Frauen, die Löhne in Berufen wie Verkäufer, Hausangestellte und Bürosekretär verdienen. Diese Historiker drängten sich stattdessen auf die Fabrikarbeit, vor allem weil sie sich von der traditionellen, unbezahlten "Frauenarbeit" in der Heimat so ähnlich erschien, und weil die zugrunde liegenden ökonomischen Kräfte des Industrialismus als geschlechtsblind und damit emanzipatorisch in der Tat angenommen wurden, leider Emanzipation Ist weniger tief als erwartet, denn nicht einmal industrielle Lohnarbeit ist der fortgesetzten Sex-Segregation am Arbeitsplatz entgangen.
   Um diese unvollendeten Revolution im Status der Frauen zu erklären, haben die Historiker vor kurzem begonnen, die Art und Weise zu betonen, wie eine vorherrschende Definition der Weiblichkeit oft die Art der Arbeit für Frauen bestimmt, auch wenn diese Zuteilung für neue Bedingungen unangemessen ist. Zum Beispiel machten frühe Textilfabrik-Unternehmer, um die Beschäftigung der Frauen in der Lohnarbeit zu rechtfertigen, die Arbeit, machten viel von der Annahme, dass Frauen von Natur aus geschickt auf ausführliche Aufgaben und Patient bei der Durchführung wiederholter Aufgaben waren; Die Mühlenbesitzer, die so in die neue Industrie in die neuen industriellen Ordnung hoary Stereotypen importiert wurden, die mit den homemaking Tätigkeiten verbunden waren, die sie vermuteten, um den Frauenbereich zu sein. Weil Frauen die unattraktiveren neuen industriellen Aufgaben leichter akzeptierten als Männer, wurden solche Jobs als weibliche Arbeitsplätze angesehen. Und Arbeitgeber, die davon ausgehen, dass die "echten" Bestrebungen der Frau für die Ehe und das Familienleben waren, lehnten es ab, Frauenlöhne zu bezahlen, die den Männern entsprechen. So wurden viele niedrig qualifizierte, niedrig bezahlte, weniger sichere Arbeitsplätze als "weiblich" wahrgenommen.
    Bemerkenswerter als das Original war die Beharrlichkeit einer solchen Segregation in der Industrie des zwanzigsten Jahrhunderts. Sobald eine Besetzung als "weiblich" wahrgenommen wurde, zeigten die Arbeitgeber überraschend wenig Interesse daran, diese Wahrnehmung zu verändern, auch wenn höhere Gewinne winkten. Und trotz der dringenden Notwendigkeit der Vereinigten Staaten während des Zweiten Weltkrieges, um ihre menschlichen Ressourcen vollständig zu mobilisieren, beschloss die Segregation des Sektors nach Geschlecht sogar die wichtigsten Kriegsindustrien. Darüber hinaus, sobald der Krieg endete, kehrten die Arbeitgeber schnell zu den Männern die meisten der "männlichen" Job, den Frauen erlaubt hatten, zu meistern.

Google翻訳(露))

Историки женского труда в Соединенных Штатах вначале в основном игнорировали рассказ о женщинах-работниках службы - женщинах, зарабатывающих заработную плату в таких профессиях, как продавец, домашний слуга и секретарь офиса. Эти историки вынуждены были вместо этого работать на заводе, главным образом потому, что это казалось настолько отличным от традиционного, неоплачиваемого «женского труда» в доме и потому, что лежащие в основе экономические силы индустриализма считались гендерно слепыми и, следовательно, эмансипирующими, к сожалению, эмансипация Была менее глубокой, чем ожидалось, поскольку даже работники наемного труда не избежали постоянной сегрегации на рабочем месте.
   Чтобы объяснить эту незавершенную революцию в положении женщин, историки недавно начали подчеркивать, что преобладающее определение женственности часто определяет вид работы, выделяемой женщинам, даже если такое распределение не соответствует новым условиям. Например, ранние предприниматели текстильной фабрики, оправдывая занятость женщин наемным трудом, делали работу, в значительной степени полагали, что женщины по своей природе умеют выполнять детальные задания и терпеливы в выполнении повторяющихся обязанностей; Владельцы завода, таким образом, импортировали в новый индустриальный в новый промышленный порядок седые стереотипы, связанные с домашними делами, которые они предположительно считали правами женщин. Поскольку женщины приняли более непривлекательные новые промышленные задачи с большей готовностью, чем мужчины, такие рабочие места стали рассматриваться как работа женщин. И работодатели, которые полагали, что «настоящие» стремления женщины связаны с браком и семейной жизнью, отказались платить женщинам зарплату, соразмерную заработной плате мужчин. Таким образом, многие низкоквалифицированные, низкооплачиваемые и менее безопасные рабочие места стали восприниматься как «женщины».
    Более примечательным, чем оригинал, было сохранение такой сегрегации в промышленности двадцатого века. Когда оккупация стала восприниматься как «женщина», работодатели проявили удивительно мало интереса к изменению этого восприятия, даже когда махинации прибыли приносили мак. И, несмотря на острую необходимость Соединенных Штатов во время второй мировой войны полностью мобилизовать свои людские ресурсы, сегрегация по признаку пола характеризуется даже самыми важными военными отраслями. Более того, когда война закончилась, работодатели быстро вернули мужчинам большую часть «мужской» работы, которой женщины были разрешены.

Google翻訳(中))

美国妇女劳工史上起初很大程度上忽视了女性服务工作者的女性 - 妇女在销售人员,家庭佣工和办公室秘书等职业中获得工资。这些历史学家强迫于工厂工作,主要是因为它看起来和家庭中传统的无酬“妇女工作”有所不同,而且因为工业主义的根本经济力量被认为是性别盲目的,因而解放了,不幸的是解放已经不如预期的那么深刻,因为即使是工业工资劳动也逃脱了工作场所的持续的性别隔离。
   为了解释这个未完成的妇女地位的革命,历史学家最近开始强调,女性流行的定义通常决定了分配给妇女的工作方式,即使这种分配不适合新的条件。例如,早期的纺织企业家,为了说服妇女在工资劳动中的劳动,做出了劳动,假设妇女具有丰富的工作经验,耐心地进行重复的家务活动;所以,这些工厂老板因此进入新的工业,成为与他们认为是女性职权的家庭活动有关的新的工业秩序。因为妇女比男人更容易接受更不吸引人的新工业任务,这样的工作被认为是女性的工作。而雇主认为女人的“真正”愿望是为了婚姻和家庭生活而拒绝支付与男子相称的女性工资。因此,许多低技能,低收入,较不安全的工作被认为是“女性”。
    比原来更显着的是二十世纪产业的这种隔离的持续存在。一旦职业被认为是“女性”,雇主对于改变这种看法感到惊讶的是,甚至在利润提高的时候也是如此。尽管美国在第二次世界大战期间迫切需要充分调动人力资源,但按性别划分的就业是最重要的战争行业。此外,一旦战争结束,雇主迅速向男子返回了男子获得妇女许可的大多数“男性”工作。