jirikihongan-kaiun blog

国家公務員総合職・外務省専門職受験へのハードルを 少しでも下げたり、英語 や 多言語化に取り組みたい人へ大きな助けになるブログを目指します。

【国家総合職・海外大学院】TOEFL対策(GMAT/RC) (15)

お題スロットが おみくじで言う凶みたいな「わたしの黒歴史」と出たので これは流石に書けないので スロットを回し「あなたと最近くちずさむ曲」と出たのでこれについて書きます。まず、Mr.Children の「名もなき詩」です。秦基博さんがカバーしているのを You Tube で見て、会社に入社したての青春時代 と 秦さんが あまりにかっこよく自分のモノとしてカバーされていたので それがきっかけで くちずさむようになりました。自分の奥さんも 最近 B'zの初期の曲 や TM Network をくちずさんで カラオケで思いっきり歌いたいと申しております。

問い)

 Many United States companies have, unfortunately, made the search for legal protection from import competition into a major line of work. Since 1980 the United States International Trade Commission (ITC) has received about 280 complaints alleging damage from imports that benefit from subsidies by foreign governments. Another 340 charge that foreign companies “dumped” their products in the united States at “less than fair value.” Even when no unfair practices are alleged, the simple claim that an industry has been injured by imports is sufficient grounds to seek relief.
   Contrary to the general impression, this quest for import relief has hurt more companies than it has helped. As corporations begin to function globally, they develop an intricate web of marketing, production, and research relationships. The complexity of these relationships makes in unlikely that a system of import relief laws will meet strategic needs of all the units under the same parent company.
Internationalization increases the danger that foreign companies will use import relief laws against the very companies the law were designed to protect. Suppose a United States-owned company establishes an overseas plant to manufacture a product while its competitor makes the same product in the United States, If the competitor can prove injury from the imports – and that the United States company received a subsidy from a foreign government to build its plant abroad – the United States company’s products will be uncompetitive in the United States, since they would be subject to duties.
    Perhaps the most brazen case occurred when the ITC investigated allegations that Canadian companies were injuring the United States salt industry by dumping rock salt, used to de-ice roads. The bizarre aspect of the complaint was that a foreign conglomerate with United States operations was crying for help against a United States company with foreign operations. The “United States” company claiming injury was a subsidiary of a Dutch conglomerate, while the “Canadian” companies included a subsidiary of a Chicago firm that was the second-largest domestic producer of rock salt.

Google翻訳(日))

多くの米国企業は、残念なことに、輸入競争からの法的保護を主要な作業ラインに求めてきた。 1980年以来、米国国際貿易委員会(ITC)は、外国政府の補助金の恩恵を受ける輸入による損害を主張する280件の苦情を受けている。外国企業が「公正価値未満」で自国製品を「公正価値未満」で「捨てた」という別の340件の請求。たとえ不正行為が主張されていないとしても、輸入によって産業が傷ついたという簡単な主張は、救済を求める十分な根拠である。
   一般的な印象とは対照的に、輸入救済のためのこの探求は、それが助けたより多くの企業を傷つけている。企業が世界的に機能し始めると、マーケティング、生産、研究の関係の複雑なウェブが開発されます。これらの関係の複雑さは、輸入救済法のシステムが同じ親会社のすべてのユニットの戦略的ニーズを満たすことはありそうにない。
国際化は、法律が保護しようとしている会社に対して、外国企業が輸入救済法を使用する危険性を高めます。競争相手が米国で同じ製品を製造している間に、競争相手が輸入品から傷害を負う可能性がある場合 - 米国企業が海外工場を設立し、米国企業が外国政府から補助金を受け取ったとする工場を海外に建設するためには、米国企業の製品は米国で競争力がないだろう。
    恐らく最も苛酷なケースは、ITCが、カナダの企業が米国の塩産業に岩塩を投棄することによって傷害を負っているとの主張を調査した際に発生したと思われる。訴状の奇妙な側面は、米国の事業を持つ外国の大企業が、海外事業を行っている米国企業に対して援助を求めて泣いていたことだった。傷害を請求している米国の会社は、オランダの大企業の子会社であったが、カナダの会社には、シカゴの会社の子会社が含まれていた。

Google翻訳(西))

 Desafortunadamente, muchas compañías de los Estados Unidos han hecho de la búsqueda de protección legal de la competencia de las importaciones una de las principales líneas de trabajo. Desde 1980, la Comisión de Comercio Internacional de los Estados Unidos (ITC) ha recibido cerca de 280 denuncias por daños causados ​​por importaciones que se benefician de subsidios de gobiernos extranjeros. Otros 340 cobran que las empresas extranjeras "arrojaron" sus productos en los Estados Unidos a "menos que el valor razonable". Incluso cuando no se denuncian prácticas desleales, la simple alegación de que una industria ha sido perjudicada por las importaciones es motivo suficiente para solicitar alivio.
   Contrariamente a la impresión general, esta búsqueda de alivio a las importaciones ha dañado más empresas de las que ha ayudado. A medida que las corporaciones empiezan a funcionar a nivel mundial, desarrollan una intrincada red de relaciones de marketing, producción e investigación. La complejidad de estas relaciones hace improbable que un sistema de leyes de alivio de importaciones satisfaga las necesidades estratégicas de todas las unidades bajo la misma empresa matriz.
La internacionalización aumenta el peligro de que las compañías extranjeras utilicen leyes de socorro a las importaciones contra las mismas compañías que la ley fue diseñada para proteger. Supongamos que una empresa de propiedad de Estados Unidos establece una planta en el extranjero para fabricar un producto mientras su competidor fabrique el mismo producto en los Estados Unidos. Si el competidor puede probar el daño de las importaciones y que la empresa estadounidense recibió un subsidio de un gobierno extranjero Para construir su planta en el extranjero - los productos de la compañía de Estados Unidos no serán competitivos en los Estados Unidos, ya que estarían sujetos a derechos.
    Quizás el caso más descarado ocurrió cuando el ITC investigó las denuncias de que las compañías canadienses estaban dañando la industria de sal de los Estados Unidos al tirar sal de roca, usada para deshielar carreteras. El aspecto extraño de la queja era que un conglomerado extranjero con operaciones de Estados Unidos estaba pidiendo ayuda contra una compañía de Estados Unidos con operaciones en el extranjero. La empresa "Estados Unidos" que reclamaba daño era una filial de un conglomerado holandés, mientras que las empresas "canadienses" incluían una filial de una empresa de Chicago que era el segundo mayor productor nacional de sal marina.

Google翻訳(仏))

   De nombreuses entreprises américaines ont malheureusement fait de la recherche d'une protection juridique du concours des importations en une grande ligne de travail. Depuis 1980, la Commission du commerce international des États-Unis (CCI) a reçu environ 280 plaintes alléguant des dommages causés par des importations qui bénéficient de subventions par des gouvernements étrangers. Une autre redevance de 340 que les entreprises étrangères "ont déversé" leurs produits aux États-Unis à "moins de juste valeur". Même lorsqu'aucune pratique déloyale n'est alléguée, l'affirmation simple selon laquelle une industrie a été blessée par les importations est un motif suffisant pour obtenir réparation.
   Contrairement à l'impression générale, cette quête d'un soulagement des importations a fait mal à d'autres entreprises qu'il n'a aidé. À mesure que les entreprises commencent à fonctionner à l'échelle mondiale, elles développent un réseau complexe de relations marketing, de production et de recherche. La complexité de ces relations rend improbable qu'un système de lois sur l'aide aux importations répondra aux besoins stratégiques de toutes les unités de la même société mère.
L'internationalisation augmente le danger que les entreprises étrangères utilisent des lois de secours d'importation contre les sociétés même que la loi a été conçue pour protéger. Supposons qu'une société détenue par les États-Unis établisse une usine à l'étranger pour fabriquer un produit alors que son concurrent produit le même produit aux États-Unis, si le concurrent peut s'avérer dommageable par les importations - et que la société américaine a reçu une subvention d'un gouvernement étranger Pour construire son usine à l'étranger - les produits de l'entreprise des États-Unis ne seront pas compétitifs aux États-Unis, car ils seraient soumis à des droits.
    Peut-être que le cas le plus brutal a eu lieu lorsque l'ITC a enquêté sur des allégations selon lesquelles les entreprises canadiennes blessaient l'industrie des sels des États-Unis en déversant du sel de roche, utilisé pour déboiser les routes. L'aspect bizarre de la plainte était qu'un conglomérat étranger aux opérations des États-Unis demandait de l'aide contre une entreprise américaine avec des opérations à l'étranger. La société "États-Unis" réclamant une blessure était une filiale d'un conglomérat néerlandais, tandis que les entreprises «canadiennes» comprenaient une filiale d'une entreprise de Chicago qui était le deuxième producteur national de sel de roche.

Google翻訳(伊))

 Molte aziende Stati Uniti hanno, purtroppo, ha fatto la ricerca di protezione legale dalla concorrenza delle importazioni in un importante linea di lavoro. Dal 1980 l'International Trade Commission degli Stati Uniti (ITC) ha ricevuto circa 280 denunce riguardanti i danni da importazioni che beneficiano di sovvenzioni da parte dei governi stranieri. Un altro 340 carica che le compagnie straniere “scaricati” i loro prodotti negli Stati Uniti a “meno di fair value.” Anche quando non le pratiche sleali sono stati accusati, la semplice affermazione che un settore è stato ferito dalle importazioni è un motivo sufficiente per cercare sollievo.
   Contrariamente all'impressione generale, questa ricerca di sollievo importazione ha fatto male più aziende di quanto non lo ha aiutato. Come le aziende iniziano a funzionare a livello globale, si sviluppano un'intricata rete di relazioni di marketing, di produzione e di ricerca. La complessità di questi rapporti rende improbabile che in un sistema di leggi di soccorso importazione soddisfare le esigenze strategiche di tutte le unità sotto lo stesso capogruppo.
Internazionalizzazione aumenta il pericolo che le imprese straniere useranno le leggi di soccorso di importazione nei confronti delle società stesse la legge sono stati progettati per proteggere. Supponiamo che una società americana di proprietà stabilisce un impianto d'oltremare per la fabbricazione di un prodotto, mentre il suo concorrente fa lo stesso prodotto negli Stati Uniti, se il concorrente può dimostrare lesioni a causa delle importazioni - e che la società degli Stati Uniti ha ricevuto una sovvenzione da un governo straniero per costruire il suo impianto all'estero - i prodotti della società negli Stati Uniti sarà non competitiva negli Stati Uniti, dal momento che sarebbero soggetti a dazi.
    Forse il caso più sfacciata si è verificato quando l'ITC ha indagato le accuse che le aziende canadesi sono stati pregiudizio all'industria del sale Stati Uniti dal dumping salgemma, utilizzato per de-ghiaccio strade. L'aspetto bizzarro della lamentela era che un conglomerato straniero con le operazioni degli Stati Uniti stava piangendo per un aiuto contro una società negli Stati Uniti con operazioni estere. La società “Stati Uniti”, sostenendo infortunio era una controllata di un conglomerato olandese, mentre le società “canadese” incluso una filiale di una ditta di Chicago che è stato il secondo più grande produttore nazionale di salgemma.

Google翻訳(独))

 Viele Unternehmen der Vereinigten Staaten haben leider die Suche nach Rechtsschutz vom Importwettbewerb zu einer großen Arbeitslinie gemacht. Seit 1980 hat die United States International Trade Commission (ITC) etwa 280 Beschwerden über Schäden durch Einfuhren erhalten, die von Subventionen ausländischer Regierungen profitieren. Eine weitere 340-Ladung, dass ausländische Unternehmen ihre Produkte in den Vereinigten Staaten "weniger als den beizulegenden Zeitwert" "abgelehnt" haben. Selbst wenn keine unlauteren Praktiken behauptet werden, ist die einfache Behauptung, dass eine Industrie durch Importe verletzt worden ist, genügend Gründe, um Erleichterung zu suchen.
   Im Gegensatz zum allgemeinen Eindruck hat diese Suche nach Importentlastung mehr Unternehmen verletzt als es geholfen hat. Als Unternehmen beginnen, global zu funktionieren, entwickeln sie ein kompliziertes Netz von Marketing-, Produktions- und Forschungsbeziehungen. Die Komplexität dieser Beziehungen macht es unwahrscheinlich, dass ein System von Einfuhrrechtsgesetzen die strategischen Bedürfnisse aller Einheiten unter derselben Muttergesellschaft erfüllen wird.
Internationalisierung erhöht die Gefahr, dass ausländische Unternehmen Einfuhrrechtsgesetze gegen die Gesellschaften verwenden, die das Gesetz zum Schutz vorsieht. Angenommen, ein United States-Unternehmen betreibt eine Übersee-Anlage, um ein Produkt herzustellen, während sein Konkurrent das gleiche Produkt in den Vereinigten Staaten macht. Wenn der Konkurrent eine Verletzung von den Importen beweisen kann und dass die United States Company eine Subvention von einer ausländischen Regierung erhielt Um sein Werk im Ausland zu bauen - die Produkte der Vereinigten Staaten werden in den Vereinigten Staaten nicht wettbewerbsfähig sein, da sie Pflichten unterliegen würden.
    Vielleicht ist der mutigste Fall aufgetreten, als die ITC die Behauptungen untersuchte, dass kanadische Unternehmen die US-Salzindustrie durch das Dumping-Steinsalz verletzten, um die Straßen zu entsorgen. Der bizarre Aspekt der Beschwerde war, dass ein ausländisches Konglomerat mit United States Operationen um Hilfe gegen eine United States Company mit ausländischen Operationen weinte. Die "United States" -Firma, die eine Verletzung beanspruchte, war eine Tochtergesellschaft eines niederländischen Konglomerats, während die "kanadischen" Unternehmen eine Tochtergesellschaft einer Chicagoer Firma einnahmen, die der zweitgrößte inländische Produzent von Steinsalz war.

Google翻訳(露))

 К сожалению, многие компании Соединенных Штатов сделали поиск правовой защиты от конкуренции с импортом одним из основных направлений работы. Начиная с 1980 года Комиссия по международной торговле Соединенных Штатов (ЦМТ) получила около 280 жалоб, утверждая, что ущерб от импорта осуществляется за счет субсидий со стороны иностранных правительств. Еще 340 обвинений в том, что иностранные компании «сбрасывали» свою продукцию в Соединенных Штатах по «менее справедливой стоимости». Даже если не существует несправедливой практики, простое утверждение о том, что отрасль была повреждена в результате импорта, является достаточным основанием для обращения за помощью.
   Вопреки общему впечатлению, этот поиск облегчения импорта повредил больше компаний, чем помог. Поскольку корпорации начинают функционировать глобально, они создают сложную сеть маркетинга, производства и исследовательских отношений. Сложность этих отношений делает маловероятным, чтобы система законов об облегчении импорта отвечала стратегическим потребностям всех подразделений одной материнской компании.
Интернационализация увеличивает опасность того, что иностранные компании будут использовать законы об освобождении от импорта в отношении тех компаний, которые были разработаны для защиты закона. Предположим, что принадлежащая Соединенным Штатам компания устанавливает заморский завод для производства продукта, а его конкурент производит тот же продукт в Соединенных Штатах. Если конкурент может доказать ущерб от импорта, - и что компания Соединенных Штатов получила субсидию от иностранного правительства Построить свой завод за рубежом - продукция Соединенных Штатов будет неконкурентоспособной в Соединенных Штатах, поскольку они будут облагаться пошлинами.
    Возможно, самый наглый случай произошел, когда ЦМТ расследовал утверждения о том, что канадские компании наносят вред соляной промышленности Соединенных Штатов путем сброса каменной соли, используемой для удаления льда на дорогах. Причудливый аспект жалобы заключался в том, что иностранный конгломерат с операциями Соединенных Штатов плакал о помощи против американской компании с иностранными операциями. Компания «США», заявляющая о причинении вреда, была дочерней компанией голландского конгломерата, в то время как «канадские» компании включали дочернюю компанию чикагской фирмы, которая была вторым по величине производителем каменной соли в стране.

Google翻訳(中))

 许多美国公司不幸地将法律保护从进口竞争转变为主要工作。自1980年以来,美国国际贸易委员会(ITC)收到了大约280件投诉,指称受到外国政府补贴的进口损害。另外340家外国公司以“不公平的价值”在美国“倾销”他们的产品,即使没有任何不公平的做法,简单地说,一个行业受到进口的损害是足够的理由寻求救济。
   与普遍的印象相反,这种对进口救济的追求使得公司受益匪浅。随着公司在全球范围内开始运作,他们开发出一个复杂的营销,生产和研究网络。这些关系的复杂性使得进口救济法系统不太可能满足同一母公司所有单位的战略需求。
国际化增加了外国公司将采用进口救济法律对法律设计保护的公司的危险。假设一家美国拥有的公司在其竞争对手在美国生产相同产品的同时建立海外工厂生产产品,如果竞争对手能够从进口中获得损害,而美国公司则获得了外国政府的补贴在国外建厂,美国公司的产品在美国将不具竞争力,因为他们将受到任职。
    也许最疯狂的案例发生在国际贸易中心调查有关加拿大公司通过倾倒用于去冰道路的岩盐伤害美国盐业的指控时。投诉的奇怪之处在于,一家与美国业务有关的外国企业集团正在为向外国经营的美国公司提供帮助。声称受伤的“美国”公司是荷兰企业集团的子公司,而“加拿大”公司则是芝加哥公司的子公司,该公司是国内第二大岩盐生产商。

Google翻訳(アラビア))

ومن المؤسف أن العديد من شركات الولايات المتحدة جعلت البحث عن الحماية القانونية من المنافسة في مجال الواردات إلى خط عمل رئيسي. ومنذ عام 1980 تلقت لجنة التجارة الدولية التابعة للولايات المتحدة نحو 280 شكوى تدعي فيها أضرارا من الواردات تستفيد من الدعم المقدم من الحكومات الأجنبية. وهناك 340 تهمة أخرى مفادها أن الشركات الأجنبية "ألقت" منتجاتها في الولايات المتحدة "بأقل من القيمة العادلة". وحتى عندما لا يدعى أي ممارسات غير عادلة، فإن الادعاء البسيط بأن صناعة ما قد أصيب بالواردات هو أسباب كافية لطلب الإغاثة.
   وخلافا للانطباع العام، فإن هذا السعي من أجل تخفيف الواردات قد أضر بمزيد من الشركات مما ساعده. كما تبدأ الشركات في العمل على الصعيد العالمي، فإنها تطور شبكة معقدة من التسويق والإنتاج، والعلاقات البحثية. إن تعقيد هذه العلاقات يجعل من غير المحتمل أن يلبي نظام من قوانين تخفيف الواردات الاحتياجات الاستراتيجية لجميع الوحدات التابعة لنفس الشركة الأم.
التدويل يزيد من خطر أن الشركات الأجنبية سوف تستخدم قوانين تخفيف الواردات ضد الشركات نفسها التي تم تصميم القانون لحماية. لنفترض أن شركة مملوكة للولايات المتحدة تقوم بإنشاء مصنع في الخارج لتصنيع منتج في حين أن منافسه يجعل نفس المنتج في الولايات المتحدة، وإذا كان المنافس يمكن أن تثبت إصابة من الواردات - وأن شركة الولايات المتحدة تلقت إعانة من حكومة أجنبية لبناء مصنعها في الخارج - منتجات الشركة الأمريكية سوف تكون غير قادرة على المنافسة في الولايات المتحدة، لأنها ستكون خاضعة للواجبات.
    ولعل أكثر الحالات صرامة وقعت عندما قام مركز التجارة الدولية بالتحقيق في ادعاءات بأن الشركات الكندية أصابت صناعة الملح في الولايات المتحدة عن طريق إلقاء الملح الصخري، وتستخدم لطرق إزالة الجليد. وكان الجانب الغريب للشكوى هو أن تكتل أجنبي مع عمليات الولايات المتحدة يبكي طلبا للمساعدة ضد شركة تابعة للولايات المتحدة لها عمليات أجنبية. وكانت شركة "الولايات المتحدة" التي تدعي إصابتها شركة تابعة لمجموعة هولندية، في حين أن الشركات "الكندية" تضم شركة تابعة لشركة شيكاغو التي كانت ثاني أكبر منتج محلي للملح الصخري.